O, Martyrs, Martyrs
Irengbam Bijenti *
Springtime has returned, nights and days smiling ,oh Summer;
The laments of the nightingales have became louder;
And now the world is made of humiliation, despair and pain;
The breeze is like a poem sung by the Loktak Lake;
And its beautiful water, it's inviting us to party on the lake;
How to tell between laughter and anger?
The night is dark, only bullets are whizzing over the hill,
Only wind rumbles in the wires, and faded stars twinkle;
The homeland of our soldiers.
Whose blood shed for their Motherland,
That will never forgot the people;
Let's crush the mad oppressors
And save our mighty land,
Arise for Sacred War
To crush the evil narco-terrorist,
Unite and drive them back.
O, Martyrs Martyrs,
Time to get out of the grave!
In Koutruk, Kadangband, Leimakhong, Serou,
And those in Khamenlok on June 13;
And those who were shot down in Kangchup Chingkhong,
You are our great roots under the ground;
You sleep in red blood. O, Martyrs, Martyrs,
While you are asleep deep in the ground
They called the enemy,
We're sold out, wake up!
Get up and wake us up!
Wake us up!
* Poem written by Irengbam Bijenti for The Sangai Express
This poem was webcasted on 25 February 2024 .
* Comments posted by users in this discussion thread and other parts of this site are opinions of the individuals posting them (whose user ID is displayed alongside) and not the views of e-pao.net. We strongly recommend that users exercise responsibility, sensitivity and caution over language while writing your opinions which will be seen and read by other users. Please read a complete Guideline on using comments on this website.