Phou-su Phou-su khol
Dr. Nunglekpam Premi Devi *
Evening's so mild; pleasant and welcoming;
Inviting and likeable; we choose we play phou-su;
Mother's presence so agreeable 'come, help me';
'It's time we do, husking, let's husk for a week!;
'Get ready! Clean up sumbal; clean up suk;
'Yes mother' I play around so innocently, dull and tiresome;
I knew I'll be, behaved like an idiot, quiet and still;
Happier I was mornings so censored; I choose to fancy;
Gathering phous, one a thunok two a thumok
Three a thumok four a thumok and gathering whole a phoura;
Slowly and steadily she's engaging and I;
Hurriedly and steadfastly before nightfall,
Packing and transferring; pouring and spilling;
Rhythm by rhythm swinging and swaging,
Up and down; down and up 'hunh hunh hunh hunh';
Dhuk dhuk; dhuk dhuk; dhuk dhuk dhuk.
Faster I breath I opened wider, mouth so drying;
Keeping my eyes onto sumbal, I stand tilted;
Learning and angling, we bent and we warped;
Digging and ploughing; cutting and harrowing;
Beating and thumping; pounding and defeating;
'hunh ha hunh; hunh ha hunh; hunh hunh';
Dhik dhik; dhik dhuk dhik; Dhik dhik; dhik dhuk dhik;
Dhikdhuk, Dhikdhuk, Dhikdhuk ,Dhikdhuk dhik;
I dance to the belting; I moved to those stepping;
Moving in and shifting out; carrying and fetching;
Lugging and lifting; oh my hands! So badly,
Poorly hurting, peeling off pieces incorrectly;
I dragged and I pushed in, spiting again and after;
Unhappily it worn out, holding suk so tightly;
Up and down I dig; higher and lower.
Melting those wounds; I prey upon yangkok;
Spreading and husking; leveling and picking;
'cherp cherp cherp; cherp cherp cherp cherp';
'cherp cherp cherp; cherp cherp cherp cherp';
'chagei chagei chagei; chagei chagei chagei'
'chagei chagei chagei; chagei chagei chagei';
One a pouring two a pouring; throwing up and low;
Bending in and up; sweating and glowing;
Lifting and engaging; she moved along thumping;
Dhik dhik; dhik dhuk dhik; Dhik dhik; dhik dhuk dhik;
Dhikdhuk, Dhikdhuk, Dhikdhuk ,Dhikdhuk dhik;
Sweeping and embracing; we play rhythm by rhythm;
One a leg, two a leg; one a leg, two a leg;
Switching and collecting; all in all one hole;
'hunh ha hunh; hunh ha hunh; hunh hunh';
Still breathing alive by those echoing;
Those phou-su phou-su khols haunting twin light;
Bewitching all I could regain mesmerizing 'Dear mother'.
* Poem written by Dr. Nunglekpam Premi Devi for Imphal Times
The writer is an Independent Scholar
This poem was webcasted on June 07 2019.
* Comments posted by users in this discussion thread and other parts of this site are opinions of the individuals posting them (whose user ID is displayed alongside) and not the views of e-pao.net. We strongly recommend that users exercise responsibility, sensitivity and caution over language while writing your opinions which will be seen and read by other users. Please read a complete Guideline on using comments on this website.